Übersetzung von "обади да" in Deutsch


So wird's gemacht "обади да" in Sätzen:

Той се обади да каже, че ще разпита г-жа Бейтс.
Er rief uns an und sagte, er werde Mrs. Bates befragen.
Че мама се обади да ме чуе и че имам среща с моя приятелка.
Dass meine Mutter angerufen hat und ich eine Freundin vor einem Konzert treffe.
Чили Палмър ми се обади да поговорим и ми каза.
Chili Palmer hat mir das erzählt, als er vorbeikam, um mit mir darüber zu sprechen.
Сега трябва само да чакаме, докато някой се обади да каже къде е Стюарт.
Jetzt brauchen wir nur noch warten... bis uns irgendjemand anruft und uns dann sagt, wo Stuart ist.
Г-ца Ю се обади да каже че е тръгнала.
Frau Yu hat gerade angerufen, sie geht jetzt los. Sie möchten sich beeilen.
Ей сега ще се обади да провери.
Sie nimmt die Rückruffunktion. Dauert nur eine Sekunde.
Г-жа Дън отново се обади да се оплаква, че д-р Хоруд е избягал с детето й.
Mrs. Dunn hat sich beklagt, dass Dr. Horwood ihre Tochter mitnahmen.
Шефът се обади да го прекрати.
Der Chief sagte, der ist gestrichen.
Майка й се обади да каже, че идват да я видят.
Maggies Mutter rief an, dass sie alle zu Besuch kämen.
Той ми се обади да отида, за да ми обясни за касетите.
Er hat angerufen. Ich sollte kommen, damit er mir das mit den Kassetten erklärt.
Учителя ще се обади да каже къде иска парите.
Der Lehrer gibt mir Bescheid, wohin ich das Geld bringen soll.
Пам Оудън се обади, да пита защо си ударил Том МакХенри.
Pam Auden hat angerufen... um mich zu fragen warum du Tom McHenry geschlagen hast.
Защо да ходя на хотел, след като всеки момент, тя ще ми се обади да се прибера у дома.
Warum sollte ich in ein Hotel gehen, wenn jede Sekunde, meine Frau anrufen könnte, um mir zu sagen daß ich nach Hause kommen soll.
След два дни се обади да благодариш, че прощавам гафа ти от снощи.
In zwei Tagen wirst du mich anrufen und mir danken, dass ich dir deinen Verabredungs Fehlgriff vergeben habe.
Поне се обади да кажеш, че не лежиш пияна в някоя канавка.
Lass mich wenigstens wissen, dass du nicht besoffen im Graben liegst.
Когато бях в колежа... брат ми се обади да ми каже, че има хора, които ни одират...
Als ich noch im College war, hat mein Bruder angerufen, um mir zu sagen, dass wir ausgenommen werden.
Не се обади да кажеш каквото и да било.
Du hast nie angerufen, nie so was gesagt wie:
Ти им се обади да те вземат.
Das habe ich doch gerade versucht. Du hast sie angerufen, damit sie dich abholen.
Ако го намериш преди мен ми се обади да не го изпуснем?
Falls es so ist, kannst du dann den Wagen für mich orten? Danke, Kumpel.
Беше, но ми се обади да я заместя.
Sollte sie. Sie rief mich an und bat mich einzuspringen.
Накрая го уволниха, разведе се, опъна палатка на моравата пред нас и татко се обади да го приберат.
Letztendlich wurde er gefeuert, trennte sich von seiner Frau und campte auf unserem Vorgarten bis Daddy ihn wegbrachte.
Казал на Холбрук да ми се обади, да бъда тук в 5:30.
Er ließ mir über Holbrooke mitteilen, dass wir um 5:30 Uhr hier sein sollen.
Видя какво стана, когато се обади да питаш за мен.
Sie haben gesehen, was passiert ist, als sie jemanden wegen mir angerufen haben.
Виж ако не направиш това Отделът ще се обади да разчистим.
Schau, wenn du das nicht tust, wird die Division eine Säuberung ausrufen.
В деня, когато адвокатът ми се обади, да ми каже, че съм ти настойник, знаеш ли какво си помислих?
Als mir die Anwälte gesagt haben, dass ich dein Vormund werde, weißt du, was mein erster Gedanke war?
Чарли се обади да се видим и облякох това, защото реших, че ще му хареса.
Charlie rief an und ich traf mich mit ihm, also zog ich das an, weil ich dachte, es würde ihm vielleicht gefallen.
И сутринта стана и ми се обади да кажеш, че се отказваш от думите си.
Und Sie sind heute Morgen aufgewacht und haben angerufen um mir zu sagen, dass wir wieder zusammen arbeiten.
Бях с Барт когато тя му се обади да му каже, че го е унищожила.
Bei mir war Bart, als sie ihn angerufen und ihm gesagt hat, dass sie ihn vernichtet hat.
Преди месец, майка ми се обади да каже че баща ми е отишъл в командировка и че не го е чувала от три дни.
Vor einem Monat rief meine Mutter an. Mein Vater wäre auf Reisen und seit drei Tagen spurlos verschwunden.
Миналият вторник тя се обади да отмени вечерята ни на рождения ми ден.
Aber letzten Diensttag rief sie an, um unser Abendessen an meinem Geburtstag abzusagen.
Иракчанин се обади да иска артилерийски огън по хълма.
Die Iraker fordern über Funk einen Artilleriebeschuss an.
Момичето се обади да каже кой се кани да я застреля.
Wie haben Sie jemanden verhaftet? Naja, bevor sie getötet wurde, hat uns das Mädchen angerufen und gesagt, wer auf sie schießen will.
И не се обади, да чуе как си?
Nicht mal eine SMS, um sich nach dir zu erkundigen?
Лестър Найгард ми се обади, да, и е много разстроен.
Lester Nygaard hat mich angerufen, ja, und er ist sehr sauer.
Леля Елън се обади да каже, че дъщеря й я е посетила.
Tante Helen hat angerufen, um zu sagen, dass ihre Tochter sie besucht hat.
След това "нищо", той изскочи от къщи без дума, а сега се обади да каже, че ще остане да спи в ловната хижа и да не се тревожа.
Nachdem ihr über gar nichts geredet habt, ist er wortlos gegangen und hat grad angerufen, dass er die Nacht in unserer Jagdhütte verbringt, und ich mir keine Sorgen machen soll.
Един ден шефът на компанията ми се обади да ме покани да разкажа за фермата и нейната природосъобразност на някакво събитие.
Eines Tages rief der Chef der Firma an und fragte, ob ich bei einer Veranstaltung vortragen könnte über die Nachhaltigkeit der Farm.
1.0617139339447s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?